2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ MOV ]
2:14. നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ മഹത്വം പ്രാപിപ്പാനല്ലോ അവൻ ഞങ്ങളുടെ സുവിശേഷഘോഷണത്താൽ നിങ്ങളെ രക്ഷെക്കു വിളിച്ചതു.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ NET ]
2:14. He called you to this salvation through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ NLT ]
2:14. He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ ASV ]
2:14. whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ ESV ]
2:14. To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ KJV ]
2:14. Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ RSV ]
2:14. To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ RV ]
2:14. whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ YLT ]
2:14. to which He did call you through our good news, to the acquiring of the glory of our Lord Jesus Christ;
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. God chose you to have that salvation. He chose you by using the Good News that we told you. You were chosen so that you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ WEB ]
2:14. to which he called you through our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. Whereunto G1519 G3739 he called G2564 you G5209 by G1223 our G2257 gospel, G2098 to G1519 the obtaining G4047 of the glory G1391 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ. G5547

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP